<<
>>

История «Мужчина и женщина» в глянцевом журнале

История «Мужчина и женщина» - основная тема, присутствующая на страницах всех глянцевых изданий. По мнению Л. Горяевой, современная женщина, в отличие от женщины прошлого, которая «едва ли не с пеленок думала о замужестве и чьи интересы во взрослом возрасте ограничивались детской, кухонным комбайном и стиральной машиной новейшей марки», стремится, прежде всего, состояться как личность, в том числе и профессионально.
Она не торопится выйти замуж. Она предъявляет к спутнику жизни требования равноправия и взаимоуважения. Женские глянцевые журналы учат не падать духом, “если друг оказался вдруг...”. И строить с этим другом отношения на равных - “без лжи и ухищрений”» . Июльский номер журнала “Elle” посвящен теме отдыха в экзотических странах и экзотике в самом широком смысле слова, в том числе «экзотике» в отношениях между полами. В текстах рассматривается феномен экзотической, то есть необычной, пары с точки зрения различия рас, национальностей, субкультур, социального статуса.... В журнале представлена как мужская, так и женская точка зрения на этот вопрос. В тексте под заголовком «Экзотические девушки» представлен мужской взгляд на проблему (автор - блогер Глеб). Повествование ведется от первого лица и выглядит как непринужденный разговор с читателем. Автор делится своим опытом в сфере «экзотических» отношений: «Честно говоря, я и сам замечал, что часто влюбляюсь в рыжих девушек - тоже вполне себе экзотика. А все потому, что считается, что девушки с огненным цветом волос 304 очень страстные» . 241 242 Сексуализация образа девушки, прагматическая направленность на отношения с обладательницами «экзотической» внешности прослеживается уже в начале текста. «Крашеная красотка» разоблачается автором как не обнаружившая основного качества, свойственного рыжеволосым девушкам. Автор также апеллирует к опыту своего друга, который «...встречается исключительно с девушками-мулатками.
Ой, нет, иногда он изменяет своему вкусу ради какой-нибудь миленькой азиатки» . Приведенная фраза демонстрирует продвижение стратегии потребления предметов премиум- класса как одну из задач глянцевых журналов: в данном случае таким предметом становятся девушки с экзотической внешностью. Русская девушка также может восприниматься как «экзотическая», если она окажется, например, в Африке. Автор использует прием карнавализации, ориентируясь на яркую зрелищность и театральность: золотоволосые, крашеные (аналог переодевания) красотки, мулатки «с шоколадным цветом кожи», азиатки, русская девушка в Африке - представлены как рассредоточенные в пространстве носительницы карнавального хаоса. «На родине», в России, экзотически пеструю, «карнавальную» группу образуют представительницы различных молодежных субкультур: девушки в стиле «эмо», металлистки, толкинистки, неоязычницы... «Один знакомый» автора «.бредил девушками в стиле “эмо”», но не встретил взаимности. «Оказалось, что подобные западают на подобных и приличный офисный служащий виделся им каким-то извращенцем»306. Утверждение «подобные западают на подобных» - первый сбой заявленной в тексте мысли о том, что в экзотической паре первый относительно второго должен быть «другим». Далее автор предлагает 243 девушкам «включить свою природную хитрость» и попробовать адаптировать партнера к своей субкультуре. «Если тебе понравился, к примеру, любитель тяжелого рока, то на время ты можешь замаскироваться под его субкультуру. И вот вы уже два влюбленных металлиста, а через некоторое время... вы 307 превращаетесь в парочку хипстеров» . В «парочке хипстеров» «экзотика» может ощущаться только с точки зрения «третьего», но не внутри пары - один относительно другого. Автору остается признать, что мысль, заявленная в начале текста, преобразуется в другую, противоположную ей мысль. «Хм, кажется, я рассуждал про экзотику? Ну да, есть такое мнение, что противоположности притягиваются, поэтому многие любят необычных девушек. Но встречаются чаще всего с себе подобными.
Даже поклонникам экзотики хочется, чтобы их понимали и ЛЛО любили» . В результате сексуализация экзотических девушек, заявленное потребительское к ним отношение оказываются некоей мистификацией, а основными критериями при выборе подруги выступают все-таки «любовь и понимание». Для мужской речи характерны намеренно упрощенный подход к отношениям между полами, а также оценка женщины с эстетической точки зрения как сексуального объекта, однако все эти признаки часто имеют лишь внешностное выражение и служат своеобразной маской «настоящего мужчины». В журнале “Elle” представлен также женский взгляд на проблему отношений между девушкой и юношей (мальчиком, мужчиной) с точки зрения их «разности». Экзотические пары по расовому или национальному признаку здесь также обозначены, однако женский взгляд на проблему отличается от мужского большей степенью разработки темы, широтой охвата 244 материала, преобладанием этического подхода над эстетическим. Текст, помещенный в рубрике «Удивительное рядом», представляет собой своеобразное исследование отношений девушки с «другим» по признаку расы, возраста, уровня материального благополучия, успешности. Текст состоит из нескольких самостоятельных текстов под собственными заголовками. В тексте под названием «Непарные отношения» обозначаются основные проблемы. Автор обращается к определенной целевой аудитории - это юные девушки, нуждающиеся в советах в ситуации встречи с «другим». «И только когда в твою жизнь пружинящим шагом вошел парень другого цвета кожи, вероисповедания, материального уровня или возраста, ты поняла, что не все так просто»245. Контакт с «другим» рассматривается как рассчитанный на долгие и прочные отношения: «От умения идти на компромиссы и принимать особенности зависит долгосрочность вашего проекта» . Обратим внимание на использование слова «проект» в значении «любовные отношения между мужчиной и женщиной»: этот метафорический перенос эксплицирует такие признаки концепта «любовные отношения» в глянцевом журнале, как запланированность, контролируемость, нацеленность на успех.
И это вполне объяснимо: адресат глянцевого журнала - это человек, для которого (если переиначить слова Лидии Гинзбург) смысл жизни не в процессах, а в результатах. Следующий текст имеет заголовок «Противоположности притягиваются», который в свою очередь делится на небольшие тексты под собственными подзаголовками: «Теплое и холодное», «Ребенок и взрослый», «Отличница и двоечник», «Враг и недруг». Каждая ситуация, представленная в данных оппозициях, рассматривается как позитивная: из контакта с тем или иным типом «другого» девушка может извлечь для себя пользу. «Теплое и холодное». В данном тексте рассматриваются отношения с «другим» по расовому (национальному) признаку. Образ партнера сексуализирован и поэтому в репрезентации преобладает семантика внешности: «Из толпы среднестатистических парней он выделяется особыми приметами: смоляными волосами, раскосыми глазами, бронзовой кожей. Тебе нравится ваша контрастность» . Однако внешность и сексуальность являются далеко не единственными критериями в отношениях, рассчитанных на долгий срок или, возможно, на обретение спутника жизни. Основным становится этический подход к проблеме: «И еще всякий раз на свиданиях ты совершаешь колумбовские открытия: знакомишься с чужими традициями, религией, ~ 312 языком, мировоззрением, семейными устоями» . В тексте, имеющем подзаголовок «Ребенок и взрослый» представлены отношения девушки со взрослым мужчиной. Здесь также делается акцент на внешности (контрастность - необходимое условие), но не менее важным становится и критерий «успешности» мужчины: «От него исходит аромат серьезных духов, он смотрит серьезное кино и ходит на серьезную работу...» . Взрослый мужчина как «другой» может многому научить юную девушку и обогатить ее жизненный опыт. Мужчина выступает в образе старшего друга, который может быть надежной опорой в жизни. В тексте «Принцесса и нищий» (в заголовке реализована языковая игра с прецедентным текстом — названием романа Марка Твена «Принц и нищий») затрагивается проблема отношений девушки из обеспеченной семьи с «мальчиком» из малообеспеченной семьи.
Стереотипные представления о мужчине как о «добытчике» предполагают его способность обеспечить семью, 246 247 то есть наличие у него достаточного для содержания семьи заработка. Однако противоречие избранника стереотипным представлениям может обернуться пользой для девушки: «Но именно этот мальчик научит тебя видеть мелочи: вы променяли тусовку в закрытом клубе на рассвет в росистой траве.... У него нет денег на кофе, но есть фантазия для пикника на обочине.»248 249. Эмоции, которые получает девушка в общении с подобным мальчиком, «стоят дороже 315 денег» . В тексте «Отличница и двоечник» представлена успешная в учебе девушка в паре с неуспевающим (двоечник), а значит «неуспешным», в соответствии со стереотипными представлениями, мальчиком. В образе девушки подчеркиваются такие качества как жалость, сочувствие и бескорыстие, а мальчик при этом вполне компенсирует свою «неуспешность» в учебе чисто мужскими качествами: «Его не задевает твой интеллект, возведенный в степень, потому что твоих знаний не хватит на то, чтобы выжить не то чтобы в тайге, а даже в другом городе. Тогда как он защитит, поможет, накормит»316. «Неуспешный мальчик» выступает в роли «настоящего мужчины», носителя гегемонной маскулинности - опоры и защитника тех, кто слабее его. В тексте «Враг и недруг», заголовок которого представляется вынужденно алогичным, поскольку использование синонимов для выражения оппозитивных отношений продиктовано композицией текста, отраженной в его названии («Противоположности притягиваются») и воспроизводит модель всех предыдущих заголовков («Теплое и холодное», «Ребенок и взрослый», «Отличница и двоечник»), отношения с «другим» воспроизводят схему «Ромео и Джульетта»: «Вы из двух противоположных групп - семей, субкультур, компаний. Пока другие воюют и ненавидят, на вас внезапно напала любовь» . Ценность и польза подобных отношений для девушки- «адреналинщицы» заключается в том, что предоставляет ей возможность испытать острые ощущения и разнообразить привычное течение жизни.
Следующий текст под заголовком «Две большие разницы», как и предыдущий, делится на отдельные небольшие тексты, имеющие подзаголовки «Опыт», «Окружение», «Планы и мечты». В тексте рассматривается проблема возможных конфликтов, непонимания, трудностей в отношениях с «другим». В тексте «Опыт» в качестве одной из причин возможных конфликтов рассматривается разница в жизненном опыте девушки и ее возлюбленного, приобретенная ими в своем окружении: «У вас разное прошлое: ты читала другие книги, восхищалась другими героями,... вокруг тебя происходили другие экономические и политические события.» . В данном случае, при большом количестве несовпадений, понятие «другой» может приобрести негативный смысл, стать для пары не притягивающей, а отталкивающей силой. Компромиссное и дипломатичное поведение любящих - залог преодоления конфликтной ситуации: «Составьте список фильмов, дат, традиций, ключевых событий, пережитых радостей и бед, а потом обменяйтесь 319 ими» . В тексте «Окружение» причиной возможных трудностей в отношениях любящих выступает их социальная среда. Воспринимаемый как уникальный вне своего привычного окружения «парень», «взрослый дядька», «мальчик» может утратить свою уникальность на фоне таких же, как он, и уже не будет выступать в роли единственного «другого». Автор предлагает конкретный 250 251 совет для преодоления этой ситуации: «Если ты поняла, что тебя и его окружение не стоит смешивать и взбалтывать, то проводите один-два дня в неделю по отдельности» . Основными критериями поведения девушки остаются разумность, дипломатичность, готовность к компромиссам. В тексте «Планы и мечты» рассматривается, возможно, главный момент в отношениях девушки с «другим» - конечная цель, результат отношений. «Другой» - «успешный мужчина», «парень другой национальности», «простой мальчик» - рано или поздно потребует принять свою модель жизни, «.. .тогда как ты наметила совсем другой маршрут и цели» . Здесь особенно важно для девушки проявить все уже обозначенные качества: мудрость, терпение, дипломатичность, гибкость: «Подбирай аргументы разных сортов: зрительные, слуховые, логические, эмоциональные» . Установка на позитивный результат отношений здесь так же очевидна, как и во всех ранее рассмотренных ситуациях: «Если вы дорожите вашей любовью, то общее и значимое победит 323 частности, капризы и эгоцентризм» . В заключительном тексте «Родительское благословение» рассматривается такой важный момент в отношениях, как знакомство необычного, «экзотического» избранника с родителями девушки. Автор объективно оценивает ситуацию: «В отличие от тебя маме и папе не заволокло глаза любовью, поэтому во время знакомства они будут пристально изучать не принца, а зрелого мужчину, мальчика из рабочего района или просто “чудика”» . Родители могут развенчать образ принца, используя «весь накопленный фольклор, стереотипы и байки» относительно категории людей, к которой принадлежит избранник девушки. Но и в этой трудной ситуации Elle. Июль. 2012. С. 50. Там же. Там же. Там же. Там же. уравновешенная, разумная, а главное - стремящаяся к достижению своей цели девушка преодолеет родительский «негатив»: «Терпение - вот универсальный рецепт и для сохранения пары, и для налаживания общения с родителями» . Таким образом, феминно-ориентированный текст «Противоположности притягиваются» в целом отличается большим объемом, чем маскулинноориентированный текст, представленный в этом же журнале. Рациональный, прагматический подход к проблеме в женском тексте резко отличает его от мужского текста с его абстрактным, не направленным на практические цели подходом к проблеме отношений между полами. Для женского взгляда характерна оценка мужчины с этической, социальной точки зрения, хотя семантика внешности также играет важную роль, в то время как в мужской оценке эстетическая сторона предмета (внешность) является приоритетом. В феминно- и маскулинно-ориентированных текстах по-разному используется комическое: в женском тексте заголовки и подзаголовки часто содержат в себе элементы языковой игры («непарные отношения», «принцесса и нищий», «две большие разницы»), однако комическое не является ключевым приемом - оно поглощается ярко выраженным общим дидактическим характером текста; в мужском тексте активно используются приемы комического, которые придают ему особую динамику и экспрессию. Однако в женских и мужских текстах присутствует общий для них признак - стремление к позитивному восприятию ситуации, то есть к ее восприятию в качестве источника удовольствия, что соответствует гедонистическому типу мышления, отражаемому глянцевыми журналами. Журнал «Караван историй» публикует истории из жизни известных людей, а также прозу «звезд». Истории, публикуемые в журнале, как правило, автобиографичны и приближаются к прозе, имеющей отношение к массовой Elle. Июль. 2012. С. 50. литературе, основными критериями которой являются облегченность и «популяризированность» восприятия, клишированность и стандарт. В журнале представлена как женская, так и мужская автобиографическая проза. «Льдинка в сердце» - так называется история, рассказанная о себе актрисой Лянкой Грыу. Само название текста указывает на некую драму, пережитую героиней, что подтверждает цитата, вынесенная за пределы текста: «Я понимала, если не решусь сделать шаг навстречу, никогда себе этого не прощу. Человек не может прожить всю жизнь с холодным сердцем»252 253. Так, уже вне основного текста заявлена тема жизненной драмы и ее преодоления. Актриса рассказывает о своей семье, о работе в кино и театре, о своих друзьях и возлюбленных. Континуум текста ограничен двумя событиями - неудачной первой любовью героини и счастливой последней, представленными как важнейшие вехи, между которыми, собственно, и проходит вся ее жизнь. Первую любовь героиня переживает в юном возрасте. «Я примостилась в уголке на диване, подняла глаза и... увидела его. Он чем-то напоминал Олега Даля: такой же высокий, худой, с голубыми глазами» . Описание первой встречи с возлюбленным клишировано местоимением он в значении «единственный избранник» (вспомним текст «Евгения Онегина»: «И дождалась... Открылись очи; она сказала: это он!»), оценкой встречи как чуда («подняла глаза и. увидела его»), а также определением ситуации - «любовь с первого взгляда». Характерно, что героиня, девушка из актерской семьи, ассоциирует образ своего избранника с известным артистом, оценивает его с эстетической точки зрения, тем самым романтизируя своего героя. Героиня и ее друг - люди из «разных миров». Чтобы приблизиться к миру своего героя, девушка принимает соответствующие этому миру условия существования: «Стала делать вид, что курю», «Потом вместе со всеми начала выпивать» и даже попробовала «косячок с травой». Чужой мир представлен как опасный и в то же время притягательный для героини. Представление жертв - а жертвенность одно из характерных свойств поведения влюбленных девушек - также способствует стандартизации ситуации. Героиня определяет свое чувство как наваждение: «Так беззаветно, маниакально можно любить лишь в подростковом возрасте, а я не просто любила, я пропадала» . И только явная, продемонстрированная возлюбленным измена смогла убедить героиню в том, что точка в их отношениях действительно поставлена. Автобиографизм текста не исключает псевдодраматизации событий, свойственной массовой, особенно женской, прозе. Попытка героини совершить самоубийство выглядит как подсознательное стремление к театрализованному (не будем упускать из виду, что перед нами автобиография актрисы) оформлению печального финала первой любви и в то же время начала новой жизни: «Г олова закружилась, я присела и разрыдалась. Стоит ли Сергей таких страданий? Ты страдаешь, потому что хочешь страдать. Нет, больше не хочу!» . Новый этап жизни героини связан с отходом от любви, от близких отношений с мужчинами. «Шесть лет слово «любовь» было у меня под запретом. ...Не представляла, какой мужчина сможет вторгнуться в мое личное пространство [отметим использование устойчивого словосочетания официального характера личное пространство, создающего эффект стилистической аномальности при передаче эмоционального переживания], растопить холодное сердце» . Отсутствие любви в своей жизни девушка 328 329 компенсирует успехами в учебе и творчестве. Героиня возвращается к «себе» - в свою среду, в элитарный мир творческих людей, окружающих ее семью. Однако тема личной драмы в тексте дублируется, поскольку представлена также как рассказ в рассказе: на этот раз речь идет об истории, связанной с жизнью матери героини, тоже актрисы, от которой ушел муж и которая пережила трудности, воспитывая дочь без отца, а человек, которого она полюбила, внезапно умер. Две женщины - мать и дочь - параллельно проходят жизненные испытания, борются с бытовыми и материальными трудностями и в результате обе обретают свое женское счастье. Время, проведенное без любви, стало для героини временем обретения себя, в этот период мужчина выступает как друг и помощник, героиню окружают люди одной с ней социальной среды, одной сферы деятельности - продюсеры, режиссеры, известные артисты, композиторы (даже священник - сын артистки Екатерины Васильевой). Встреча с будущим мужем - режиссером Михаилом Вайнбергом - стала новой точкой отсчета в жизни актрисы. Характерно, что своего избранника героиня встречает в своем творческом кругу - близком, понятном и родном для нее. Новая любовь показана как полная противоположность первой мучительной любви. Новый избранник оценивается, прежде всего, как носитель определенных душевных и нравственных качеств: «Меня встретил искренний, остроумный, обаятельный человек, совсем не пытавшийся 331 важничать...» . Новые отношения отличаются красотой и поэтичностью. Любовь подвигает героиню на новый вид творчества: она пишет стихи, делает афористические записи в своем дневнике и блоге. Далее - помолвка, свадьба, ожидание ребенка. Счастливый конец истории удваивается за счет Караван историй. Январь. 2011. С. 34. представления параллельной истории в жизни матери героини: она также встретила своего мужчину и его также зовут Михаилом. В целом текст ориентирован на каноны дамской прозы: нелегкие испытания в жизни героини компенсируются семейным счастьем, успешной карьерой и материальным комфортом. Эта мысль подчеркнута наличием второй сюжетной линии в тексте - историей матери героини, также имеющей счастливый финал. Образ мужчины представлен в тексте двояко: мужчина может быть причиной страданий и носителем таких качеств, как эгоизм и жестокость, или может стать источником счастья и радовать женщину любовью, благородством и бережным к ней отношением. Зависимость женщины от мужчины и необходимость в нем прослеживаются в представленной истории жизни успешной артистки: даже будучи на пике популярности и называя себя счастливой, она не расценивает свою жизнь как полноценную («Мое холодное сердце билось ровно» ). Текст ориентирован на свой заголовок-метафору «Льдинка в сердце», которая ассоциируется со сказочными мотивами вплоть до финала - встречи с любимым, согревшим «холодное сердце». Можно также отметить авторскую трактовку многих моментов своей жизни как символических: попытка самоубийства как прощание с прошлой жизнью и начало новой, встреча с будущим мужем на съемках фильма «Ищу тебя», параллельное развитие событий в жизни матери и обретение обеими женщинами спутников жизни, носящих одинаковые имена. Текст заканчивается утверждением, имеющим характер морального наставления: «Человек не может прожить всю жизнь с холодным сердцем, когда-нибудь льдинка в груди обязательно растает» . 332 333 Автобиографическая история жизни артистки Светланы Пермяковой (журнал «Караван историй») имеет название «Любовь зла». Название текста представляет собой русскую пословицу в усеченном виде, смысл которой хорошо известен: полюбить можно не за что-то, а вопреки чему-то (причем оценка объекта любви подразумевает негативное значение). Не только в названии, но и во всей художественной ткани текста прослеживается ориентация на фольклор в самом широком смысле слова. Автор использует пословицы и поговорки, тексты популярных песен, анекдоты, приемы стилизации народной речи. Открытость и самоирония - отличительные черты авторского повествования. Цитата, вынесенная из текста и размещенная под его названием, призвана привлечь внимание читателя своим интимным характером. «Мы поженились. А брачной ночи все нет и нет: ни первой, ни второй, ни третьей. Тут уж я решила заявить свои права: “Друг мой, вы мне муж или не муж?”» . Начиная рассказ о себе, героиня подчеркивает свои народные корни: выросшая в здоровой атмосфере дружной рабочей семьи «Света Пермякова всегда знала себе цену, была бойкой, спортивной, общительной и всегда - в центре внимания» . Взгляд на себя со стороны характерен для героини, которая старается быть объективной и самокритичной в оценке своих поступков, хотя и подчеркивает присущие ей качества лидера и «вожака». Однако взрослеющая девушка замечает «одну необъяснимую странность»: «Подружки взахлеб рассказывают о своих романах, целуются, а у меня - нуль. Почему же в меня, такую красавицу-раскрасавицу и умницу- разумницу, мальчики не влюбляются...? Загадка»336. «Семейные прививки» спасают девушку от комплексов, более того, она берет инициативу в свои руки 254 255 и уже в институте всем «утирает нос», встречаясь с самыми популярными «мачо». «Впереди была цель - и я упорно двигалась к ней, но наобум, импульсивно, всячески демонстрируя интерес, стреляла глазами “в угол, на '1'lH нос, на предмет”» . Добившись цели, героиня, подобно Печорину, «теряла всякий интерес и отходила в сторону ». По окончании института молодая артистка уезжает работать в провинциальный театр, где обретает не только актерский опыт, но и своего первого настоящего возлюбленного. «Он был молод, хорош собой и женат... и я опять выбрала его жертвой» . Героиня опять владеет инициативой, ее поведение приближается к мужскому типу поведения в отношениях между полами: «Я набросилась на Сашу в коридорчике.»256 Когда жена друга-любовника находилась в родильном доме, героиня по- своему заботилась о ней: «Саша жил у меня, я стирала и гладила ее белье, лепила для нее пельмени. Такой вот “жалелкой”, “терпелкой” и “всепонималкой” наградила меня мама, бабушки и гены многих поколений 341 русских женщин» . Самокритичная героиня все же признает, что народные представления о нравственности выражаются здесь «в деформированном, греховном варианте» . Появление ребенка в семье возлюбленного заставляет актрису переоценить ситуацию: «Эта история отбила у меня охоту покорять и брать нахрапом все, что приглянется, потому что на другой чаше весов чья-то судьба, не менее важная, чем твоя собственная» . Тем не менее, героиня ставит «жирную точку в конце романа» не из соображений высокой нравственности: ее друг всего лишь не расплатился по счету в кафе. «Когда нам принесли счет, Саша никак не отреагировал... Мой кавалер замер аки 344 скульптура» . Теперь жизнь актрисы заполняют работа в театре, в Пермском КВНе, гастроли и концерты. Успешная карьера приводит ее в Москву, где она знакомится со своим будущим мужем в социальной сети «Одноклассники». Прежде чем рассказать историю своего замужества, героиня дает своему избраннику уничтожающую характеристику (с точки зрения момента речи), словно предупреждая читателя, что хэппи-энда не будет. «Вот оттуда и выскочил мой суженый-ряженый как черт из табакерки. Неловко, стыдно, больно и обидно признаваться, но я за свои тридцать шесть лет ожидания со всей верой, надеждой и наивностью попалась на банального альфонса, отягощенного неслабыми психическими расстройствами.»257. В тексте прослеживается установка на риторичность и исповедальность, свойственные русской литературной традиции, и «черт из табакерки» здесь не случайное сравнение, поскольку дальнейшим событиям дается мистическое истолкование, в котором прослеживается мысль о том, что только темные силы могли заставить здравомыслящую взрослую женщину не разглядеть лжеца, «альфонса», сексуально неполноценного мужчину: «Искуситель подкатил ко мне с сайта на буланом коньке.»258; «С момента появления этого субъекта у меня началась какая-то дикая жизнь» , «Реально 348 помрачение какое-то» , «Это я, которая рассталась с мужчиной только - 349 потому, что однажды заплатила за съеденный шашлык» . Разрешение ситуации происходит через церковные таинства: «Я причастилась, пелена с глаз спала окончательно, сразу же подала на развод, а муженек предстал во всей красе, в своем истинном обличье» . Мистические, религиозные мотивы тесно переплетаются со сказочными: прозрение происходит мгновенно, так же, как мгновенно спадает «личина» с «искусителя». В оценке бывшего мужа автор не скупится на негативные экспрессивные характеристики: «лжец», «альфонс», «субъект», «искуситель», однако трезвый житейский ум героини, переданный ей «многими поколениями русских женщин», не позволяет ей ограничиться мистической трактовкой событий. В тексте прослеживается и другое, «реалистическое» объяснение ситуации: стремление женщины создать семью было так велико, что первая реальная возможность осуществить мечту лишила ее способности критически оценивать своего «суженого»: «Никто за тридцать шесть лет не делал мне подобного предложения. Я буду невестой! И женой! И у меня будет и кольцо, и белое платье, и букет. И это все реально?» . Мистическая и реалистическая трактовки событий тесно переплетаются и обе выглядят вполне убедительными. Кольцевая композиция, прослеживающаяся в перекличке финала с названием текста, подчеркивает его морализированный характер. Автор эффектно обыгрывает пословицу «Любовь зла - полюбишь и козла» на примере известного анекдота: «Я купила себе козу и оценила: до чего же хороша моя жизнь. Без козлов» . Заключительная фраза текста подразумевает «народный» взгляд на сложившуюся ситуацию: «Мудрая мама говорит: “Доченька, ты верь, надейся - и все получится. Знай, что побеждает терпеливый”» . Караван историй. Январь. 2011. С. 93. Там же. Там же. Там же. Текст «Любовь зла», как уже было сказано, отличается своей ориентацией на фольклорные мотивы: образ автора-актрисы ассоциируется с неунывающим сказочным героем, который с шутками и прибаутками преодолевает все препятствия на своем пути. Героиня - женщина, ищущая свою любовь, своего «суженого». Текст отличается повышенной эмоциональностью, свойственной женской речи, что находит подтверждение в наличии большого количества вопросительных и восклицательных предложений, в использовании глаголов и наречий, выражающих субъективно - оценочное значение («набросилась», «взахлеб», «нахрапом», «влюбилась страшно»). Комическое в тексте также большей частью ориентировано на фольклор: в тексте большое количество фразеологизмов, цитат и реминисценций из сказок, басен, анекдотов, которые в свою очередь часто становятся объектом языковой игры («подкатил... на буланом коньке», жизнь «без козлов», «суженый-ряженый»). Героиня, успешная актриса, представлена в тексте как «женщина из народа» - энергичная, самостоятельная, способная постоять за себя. Поведение героини часто приближается к мужскому типу поведения в отношениях между полами, которое выражается в завоевании, инициативе, активности. Однако признаки феминности обнаруживаются в переживаниях героини по поводу своей женской невостребованности, в ее способности быть слабой и жертвенной, а также в активном стремлении создать семью. Представление о мужчине связывается с его способностью обеспечить семью и быть надежной опорой в жизни. Встреченные героиней мужчины, с ее точки зрения (которая представлена как «народная»), не были достойными спутниками жизни, так как они не соответствовали своему основному мужскому назначению, не относились к типу «гегемонной маскулинности». Финал текста остается открытым - героиня «терпит, верит и надеется»259. В журнале «Караван историй» представлена также мужская история любви под названием «Любовь императрицы». Игорь Капуста, артист балета мюзик-холла, рассказывает о совместной жизни с известной эстрадной певицей Ириной Аллегровой. В начале повествования автор применяет прием проспекции, то есть временной инверсии: читатель узнает о разрыве семейных отношений артиста и певицы. Автор пытается проанализировать причины, положившие конец семейной жизни, и приводит свое мнение о певице, сложившееся у него еще до начала супружества, называя Аллегрову «бой-бабой» и «мужиком в юбке»; данная характеристика подтверждается сообщением о том, что инициатором отношений выступила именно певица. Таким образом, в тексте «Любовь императрицы» представлен тот же феминный тип, что и в проанализированной выше истории «Любовь зла», - тип женщины, поведению которой свойственны мужские черты, но если в предыдущем тексте («Любовь зла») автор-героиня относилась к такому признаку своего поведения критически, то автор текста «Любовь императрицы», скорее, восхищен яркой индивидуальностью певицы и видит в отступлении от гендерных стереотипов признак харизматической личности. И это не случайно: тип сильной и властной женщины знаком автору с детства: «Мама всегда всех “строила” - меня, папу, мою младшую сестру» . До встречи с певицей герой выступает в роли решительного мужчины, хотя и не очень ответственного по отношению к женщинам; так, развод с первой женой объясняется легкомысленно и инфантильно: «Артисты ведь живут на работе, а рядом столько красивых девчонок»260. Далее автор повествует о разрыве отношений с появившейся у него после развода подругой после нескольких лет совместной жизни (причина разрыва - появление в его жизни Аллегровой). Отметим, что поведение автора по отношению к брошенной возлюбленной отличается особой жесткостью, поскольку ни обмороки прежней подруги, ни имитация ею самоубийства не вызывают у героя сочувствия: «Вот что, дорогая, делай, что хочешь: травись, вскрывай вены, прыгай из окна, но без меня» . Автор с легкостью сообщает о своем отступлении от этических норм поведения и тем самым обнаруживает черты феминного типа «фам-фаталь», хорошо известного читателям глянца, которые не могут интерпретировать поведение автора иначе: например, как поведение мужчины-инфантила, поскольку такой тип отсутствует в дискурсе глянцевого журнала. Став любовником певицы, автор оценивает ее как сексуальный объект и при этом использует возможность самоутвердиться в образе «супермачо» (тип «гегемонная маскулинность»): «И утром я оказался перед фактом: женщин у меня в жизни было много, но такой, как Аллегрова, - никогда» . Свое отношение к браку автор также пытается представить как типично мужское («Я предложил именно венчаться, а не официально регистрировать брак, потому что эту фиолетовую печать в паспорте недолюбливаю, как и многие мужчины» ), подключая себя к представителям типа «гегемонная маскулинность» с помощью сравнения «как и многие мужчины» и как будто компенсируя продемонстрированную в отношении предыдущей подруги аморальность («недомужественность»). Однако далее из текста явствует, что причины отказа от регистрации брака с певицей кроются вовсе не в «коллективном бессознательном», а имеют под собой рационально- юридическую основу: «Церковный брак в отличие от официального не давал мне прав на Ирино имущество»360. Автор не упоминает о том, что церковный брак не только не дает прав на имущество супруга, но и не подпадает под действие «Семейного кодекса РФ», поскольку в России церковь отделена от государства: «Требование государственной регистрации брака означает, что по российскому законодательству ни церемония бракосочетания в церкви, ни брак, заключенный по местным или национальным обрядам, не являются браком с юридической точки зрения и не порождают никаких правовых последствий. Во всех случаях юридически брак считается существующим только после его официальной регистрации в органах загса»361. Таким образом, «мужественный шаг», на котором настоял автор, был для него, по- видимому, единственной возможностью хоть как-то легализовать в глазах общества свои отношения с певицей, поскольку о наличии у автора возможности государственной регистрации брака с певицей в тексте ничего не сказано. Позиционируя себя как представителя типа «гегемонная маскулинность» («настоящий мужчина») по отношению к материальной стороне вопроса («Еще на заре отношений сказал Ире, что с зубной щеткой пришел - с ней и уйду, если у нас не сложится362»), автор, очевидно сам того не замечая, создает своего рода «гендерный каламбур», поскольку стереотип закрепляет за настоящим мужчиной привычку уходить из семьи только «с зубной щеткой», но при этом предполагает, что все, что мужчина оставляет в доме, покидая его, добыто именно его трудом; уход из дома «с зубной щеткой» в том случае, если все в доме добыто трудом другого, - женский подвиг. Таким образом, подтверждается наше предположение о том, что «гегемонная маскулинность» автора носит декларативный характер, в то время как в его поведении проявляются черты уже упомянутого типа «фам-фаталь». Вот почему в авторской интонации угадываются нотки обиды: много лет было посвящено строительству и благоустройству общего с женой подмосковного дома, приобретение которого явилось поворотным моментом в жизни пары, поскольку взлет карьеры певицы совпал с полным отходом героя от творческой деятельности и принятия им решения заняться домашними и хозяйственными делами. Как отмечает Е. А. Самотуга, гендер конструируется социокультурной практикой. «Представления о маскулинности и феминности соотнесены с разными “фрагментами” картины мира»261. Для мужчин - это, прежде всего профессиональная деятельность, для женщин - домашний очаг, воспитание детей. Как только «фрагменты» поменялись местами, изменились отношения между супругами. Жена, зарабатывающая деньги и постоянно находящаяся на гастролях, не могла оценить степени нужности и полезности деятельности мужа: «Ира стала раздражаться, предъявлять какие-то претензии... Мы начали ссориться»262. Ссоры, капризы певицы, унижения с ее стороны заставляют автора уйти из дома, чтобы сохранить свое человеческое достоинство. Признание автора: «Я вдруг осознал, что из любимого мужчины превратился в какого-то приживалу, в надоевшую игрушку»263 - вновь, на наш взгляд, противоречит ранее декларированной им «гегемонной маскулинности», носителя которой даже «бой-бабе» и «мужику в юбке» невозможно превратить в «приживалу» и «надоевшую игрушку». Образ героя по мере развития событий в тексте претерпевает изменения: в начале текста герой предстает как решительный и даже жесткий мужчина, что на уровне речи обнаруживается в тенденции к использованию экспрессивных, стилистически сниженных средств («грохнулась в обморок»; «бабские выкрутасы»; «дверью... шваркнул», «бой-баба», «мужик в юбке»); при этом женщина оценивается им, прежде всего, с точки зрения внешности и сексуальности. Встреча с новым для него типом женщины - сильной и успешной неординарной личностью - вызывает появление в тексте положительно-оценочных характеристик: «яркая», «красивая», «талантливая», «огонь». Эти характеристики и обусловливают появление в названии текста («Любовь императрицы») метафоры «императрица», которая также реализует языковую игру с использованием прецедентного текста, поскольку одна из популярных песен Аллегровой носит название «Императрица». Являясь ключом к восприятию автором образа властной женщины, метафора «императрица» по мере развертывания текста развивает отрицательно - оценочную коннотацию за счет предицирования субъекту («императрица=Аллегрова») таких действий и состояний, как «начинала цепляться», «не стеснялась», «стала раздражаться». Окружению певицы автор также дает негативную метафорическую оценку - «эдакий императорский двор». В тексте «Любовь императрицы» отражена отмечаемая социологами тенденция маскулинизации женщин и феминизации мужчин, что находит свое отражение как в охарактеризованных выше феминных моделях восприятия жизненных ситуаций автором, так и в некоторых феминных особенностях его речи: например, в интонации, выражающей жалобу и обиду («Неужели Ира не видит, не понимает, как ведет себя ее дочь со мной!»366; «Стоило ей позволить себе выпить лишнего - Ира начинала цепляться ко мне»264 265); в тенденции к исповедальности («Я осознал, что превратился в какого-то приживалу» ). Е. А. Самотуга отмечает усложнение гендерной индексификации в глянцевом журнале в связи со смещением типично «женского» и «мужского» сознания в направлении усиления «мужского»266 267. На примере текста «Любовь императрицы» можно говорить о противоположной тенденции - о смещении мужского сознания в направлении женского или о взаимопроникновении типично «мужского» и «женского». Однако на проблему феминизации мужчины существует и другая точка зрения. Так Р. Барт, в принципе отрицая половую специфику любовного чувства, которое он определяет как «чувство “унисекс”», в некоторых высказываниях подчеркивает женственную природу влюбленного: «В каждом мужчине, говорящем о разлуке с другим, проявляется женское: тот мужчина, который ждет и от этого страдает, чудесным образом феминизирован. Мужчина феминизируется не потому, что извращен, а потому, что влюблен» . Таким образом, дискурс глянцевого журнала, представляя глазами мужчины или женщины различные ситуации повседневности, отражает неоднозначно толкуемые процессы, происходящие в глобализованном обществе, уровень материального благополучия которого позволяет мужчинам и женщинам менять свои традиционно-патриархальные роли («добытчик» и «хранительница семейного очага» соответственно). Журнал “Cosmopolitan” публикует материалы, представляющие тему «мужчина и женщина», в рубрике «Ты & Он». В тексте под названием «Нашла героя» Нина Г ечевари рассуждает об образе идеального мужчины, обращая к аудитории вопрос, отражающий коммуникативную ситуацию обобщенноличности: «Почему с раннего детства... и до седых буклей нам -571 требуются герои?» . Текст, как и все проанализированные выше, разбивается на отдельные тексты (части) под собственными заголовками и представляет собой своеобразное исследование различных типов героев, в оценках которых огромную роль играет такой прием комического, как ирония. Во вступлении автор обращается к своему детскому опыту - первым героем в ее жизни был вымышленный принц Альдебаран, в этой же части указываются основные, по мнению автора, признаки героя - это необычная, исключительная личность, вызывающая удивление и восхищение. В части «Теория и практика» автор обозначает извечные противоречия между мечтой и реальностью и предлагает девушкам придерживаться прагматической линии поведения в ожидании героя: жить можно и с обыкновенным «Петечкой/Женечкой» и при этом мечтать о герое. Если же девушка нацелена исключительно на поиск героя, она рискует лишиться 372 простого женского счастья или «усложнить к нему путь» . В части «Робин Гуд и байкер» автор дает своеобразный обзор неординарных личностей, встреченных в юности: среди них были двоечники и отличники, «мальчик-байкер», «мальчик-художник» и многие другие, однако автор статьи выходит замуж за обычного молодого человека, который, тем не менее, «однажды спас двух школьников, вытащив их из Малой Невки вместе с велосипедом ». Именно обыкновенный человек, способный в чрезвычайных обстоятельствах на настоящий геройский поступок, рассматривается автором как особый тип героя, наиболее реальный и приемлемый с прагматической точки зрения. 268 269 Далее автор выступает как эксперт по индексификации образов героев, сформированных в литературной и социокультурной традиции, и развенчивает каждого из них с точки зрения их практической роли в жизни женщины. В части «Герой-одиночка» представлен тип, прочно укоренившийся в кинематографе: «Мужественный, немногословный, зачастую обладающий сомнительной репутацией и тайной, он один противостоит злу в том или ином его проявлении» . Г ерои такого типа особенно привлекают женщин: сильные и бесстрашные, они максимально соответствуют образу «настоящего мужчины» (тип «гегемонная маскулинность»). Однако автор предостерегает читательниц от безоглядного увлечения представленным типом, представителя которого ошибочно можно увидеть «в обыкновенных мужланах, эгоистичных и скупых в самом брутальном смысле этого слова» . В части «Герой-любовник» (напомним, что эта устойчивая номинация из театральной сферы обозначает амплуа актера) автор отмечает характерную особенность литературного героя-любовника: когда пресыщенный успехами герой встречает чистую, наивную и неопытную девушку, он становится другим - «кротким и ручным». Однако, подчеркивает автор, это правило действует в основном в художественных произведениях определенного литературного жанра, а в реальной жизни девушка часто оказывается «очередной боевой мишенью в его джентльменском списке»376 или же герой- любовник оказывается пошл и глуп. В части «Герой нашего времени» характеризуется печоринский тип героя, знакомый девушкам еще со школьной скамьи, - загадочный, ни на кого не похожий «страдающий эгоист». В реальной жизни, отмечает автор, такой доморощенный Печорин, в отличие от лермонтовского героя, часто 270 271 обнаруживает отсутствие в себе второго, «страдающего» человека: он не только позиционирует свое безразличие и равнодушие ко всему, но и на самом деле является «эгоцентриком и позером, равнодушным, недалеким и 377 неадекватным . В части «Герой-борец» характеризуется борец «по призванию», то есть человек, «жаждущий справедливости, добра, ... ставящий общественное превыше личного» . Герой-борец склонен видеть в женщине скорее соратника и единомышленника, чем сексуального партнера или объект любви, поэтому с таким героем женщина чувствует себя некомфортно, если она сама не «борец». В части «Г ерой с трудной судьбой» характеризуется тип, представители которого пробуждают в женщине такие свойственные ей качества, как жертвенность, сострадание, жалость. Женщина готова спасти несчастного героя «от нищеты, от бедствий, от безвестности, от болезней, от его собственного отвратительного характера, от алкоголизма.» . Автор весьма критически оценивает ситуацию, в которой женщина выступает «спасительницей» мужчины, отмечая бесполезность и бесплодность женской жертвенности в данном случае. Подобные отношения представляются как порочный круг, из которого женщина не столько не может, сколько не хочет вырваться. В части «Антигерой» представлен «этакий плохиш» (хулиган, насмешник и т. д.), который может показаться привлекательным за счет контраста с обычными добропорядочными людьми, однако автор расценивает интерес к антигерою как издержки спокойной и благополучной жизни женщины, которой хочется чего-то нового. 272 273 В части «Герой для тех, кому за...» говорится о герое для «женщин с прошлым». Воплощением идеального героя для немолодых женщин, мечтающих о семье, автор считает Гошу (Гогу) - героя известного фильма В. Меньшова «Москва слезам не верит», образ которого воплотил на экране актер А. Баталов. Встреча с Гошей отличается от многих других встреч в жизни женщины не только тем, что расценивается как последняя надежда на семейное счастье, но и как заслуженное обретение долгожданного «единственного». Однако, по мнению автора, в реальной жизни Гога, «как последняя надежда женского населения, потребует себе особые условия, усиленное питание и надбавку за вредность» . В части «Герой Х» (герой икс, где икс выступает как переменная) говорится о том, что женщина способна возвести в статус своего героя любого мужчину, если ей этого захочется. Образованная женщина, обладающая широким кругозором и развитым воображением (вспомним историю любви пушкинской Татьяны Лариной, наделенной «воображением мятежным»), обладает особенной способностью героизировать своего избранника: «Психопата, например, уподобить Джеку Николсону из “Гнезда кукушки”, бездельника - Обломову и так далее» . К сожалению, чем умнее женщина, 382 «тем тоньше, причудливее и чудовищнее аналогии» . В заключительной части текста автор подводит итоги обзора типов героя: поскольку все стереотипы разрушены и среди героев нет ни одного настоящего, девушкам вроде бы ничего не остается, как жить со своим скучным «Петечкой/Женечкой» и простится со своей мечтой. Однако автор неожиданно делает противоположный, парадоксальный вывод: все представленные в тексте типы героев могут в своем реальном воплощении 274 275 функционировать в роли истинных героев: «Любой из них может стать настоящим. Дело только в тебе» . Для придания своему рассуждению наглядности и конкретности автор в тексте соотносит типы героев с известными аудитории персонажами культуры, чьи имена в качестве прецедентных выступают как обозначения того или иного типа. Автор отмечает, что в реальной жизни представители определенного типа утрачивают свой романтический ореол и их поведение по отношению к женщине отличается прагматичностью, а те свойства типа, которые воспринимаются лишь как недостатки, в реальной повседневности оказываются их человеческой сущностью. Ироническое отношение автора к подобным героям не вызывает сомнения, как, тем не менее, не вызывает сомнения и серьезность предложения автора найти настоящего героя среди представленных в тексте типов. Парадокс утрачивает свойства противоречия именно в свете ориентации женского сознания на сказочный архетип героя, которого может «расколдовать» женская любовь. По закону сказочной троичности, герой проходит через испытания три раза. Г ерои, представленные в тексте, также функционируют как герои в трех вариантах: 1. В основном (литературном или социокультурном); 2. В сниженном (как реально существующие); 3. В потенциальном (как преображенные женской любовью). Таким образом, анализ текста «Нашла героя» показывает, что данный текст ориентирован на женскую аудиторию не только тематически, но и психологически. Парадоксальное заключение автора как будто подтверждает, что алогичность мышления является гендерной характеристикой женского сознания, однако в тексте этот алогизм призван продемонстрировать женской аудитории ее собственную силу - силу любви, способной преодолеть все препятствия и открыть путь к личному счастью, что соответствует Cosmopolitan. Февраль. 2013. С. 98. оптимистической и деятельностной жизненной установке, транслируемой глянцевым журналом: не бывает безвыходных ситуаций, можно найти решение любой возникшей проблемы, если верить в себя, четко определить свою цель и двигаться к ней. Публикации аналитического характера в мужских изданиях также в основном посвящены отношениям с противоположным полом. Так, в статье Антона Иванова «Уйдет ли от тебя твоя жена?», опубликованной в журнале “Men’s Health”, анализируется, какие женщины могут уйти от своих мужей и какие факторы могут повлиять на их уход, а также приводятся признаки возможного ухода жены; в ходе своего рассуждения автор оперирует данными научных исследований многих университетов и научных центров. Уже в обращении к читателю можно проследить коммуникативнопрагматические установки автора: с одной стороны, стремление к точности и объективности изложения материала, свойственное научному стилю; с другой - установка на непринужденный мужской разговор с читателем с широким использованием контактоустанавливающих средств, характерных для фатического общения: «Мы собрали ряд объективных примет - какие женщины склонны к тому, чтобы навострить лыжи» . Во вступлении к тексту автор говорит о том, как у него появился сам замысел статьи: между сотрудниками редакции возник спор о том, чей брак крепче, после чего участники стали собирать в качестве аргументов материалы исследований, посвященных крепости брачных отношений. Увидев таким образом важность и актуальность проблемы, ей решили посвятить публикацию, заголовок которой («Уйдет ли от тебя твоя жена?») представляет собой обращенный к читателю вопрос и реализует коммуникативную ситуацию фамильярной адресатности (обращение на «ты»). Как и в Men’s Health. Апрель. 2013. С. 94. рассмотренных выше материалах, адресованных женщинам, текст разбит автором на части, названия которых представляют собой фиксацию возможных условий семейной ситуации с помощью высказываний, отражающих, как и заголовок всего текста, коммуникативную ситуацию фамильярной адресатности. В части «Она привлекательней тебя» автор сообщает данные научных исследований: красивые, привлекательные женщины гораздо чаще уходят от мужей. На первый взгляд, может показаться странным и даже комичным тот факт, что такое почти априорное утверждение требует каких бы то ни было научных исследований: «Вопрос даже не в том, насколько уродлив мужик, - комментирует руководитель исследования Роб Бьюрисс. - Главное вот что: чем более красивая женщина, тем проще ей будет найти нового партнера... Мы лишь подтвердили это статистикой» . Однако именно очевидность, априорность данного утверждения должна привлечь к себе особое внимание адресата. Как указывает А. В. Кирилина во вступительной статье к монографии «Гендер и язык», согласно идее Жака Деррида, представителя философского постструктурализма и борца с европоцентризмом современной культуры, система ценностей и взгляд на мир производится с позиций «европейских белых мужчин»: «Все сознание современного человека, независимо от пола, насквозь пропитано идеями и ценностями мужской идеологии с ее приоритетом мужского начала, логики, рациональности и объектности женщины» . Именно объектность женщины в сознании мужчины является причиной существования так называемого мифа о красоте. Н. Л. Соколова в своем обозрении различных точек зрения на проблему 276 277 эстетической значимости полов указывает, что миф о красоте подвергается жесткой феминистской критике . По мнению Н. Вулф, высказанному ею в статье «Миф о красоте. Как представления о красоте используются против женщин», этот миф приходит на смену мифу о домашнем очаге и служит средством контроля над женщиной и ее закрепощения в условиях господства мужских институтов власти . Согласно логике этого мифа, женщина должна олицетворять собой красоту, а мужчина - желать обладать носительницей красоты. Ж. Липовецкий, развивая идеи Ж. Бодрийяра, считает, что уничтожить распределение эстетических ролей по половому признаку невозможно, потому что это связано с необходимостью символического разделения полов . Чтобы женщина состоялась в своей женственности, от нее требуют превратиться в объект (как уже говорилось, миф о красоте связан с объектностью женщины в мужском сознании), что мешает ей свободно проектировать свое существование. Однако красота может способствовать и становлению женщины как субъекта: она позволяет ей принимать решения и делать выбор, - в частности, уходить от мужа. В части «Она хорошо зарабатывает» приводятся данные Вашингтонского университета о прямой взаимосвязи среднего годового дохода женщины и ее склонности к измене мужу, при этом называются конкретные цифры. Хорошо зарабатывающие, материально независимые женщины чаще покидают своих мужей, потому что, как писала Симона де Бовуар, «только в активной, производительной деятельности женщина обретает свою трансцендентность. Только реализуя свои собственные 278 279 280 проекты, она самоутверждается как реальный субъект, добиваясь денег и прав, она обретает себя и испытывает чувство ответственности»281 282 283. Экономическая независимость женщины потенциально повышает ее субъективность, так же, как и красота. Автор комментирует ситуацию следующим образом: «Если ты ведешь себя как засранец, она не проглотит обиду из соображений “А что я буду есть, если уйду от него?”» - и советует мужчинам не завидовать карьерному росту жены, а дипломатично порадоваться вместе с ней. В части «У вас только дочки» приводятся результаты исследований, показывающие, что пол детей влияет на прочность брака. Пары, имеющие первенца-девочку или только девочек, разводятся гораздо чаще, чем пары с первенцем-мальчиком или имеющие мальчиков. Один из исследователей объясняет эту ситуацию тем, что «мужчины прилагают все усилия, чтобы достойно воспитать сына, а девочки не всегда вызывают у них такую повышенную ответственность» . Под этим эвфемистическим высказыванием скрывается жесткая позиция мужчин в оценке значимости полов (можно еще раз вспомнить о приоритете мужской идеологии в обществе и объектности женщины в сознании мужчины). Наличие в семье сына часто компенсирует многие несвершенные дела в жизни мужчины, которые, по принципу преемственности, он может возложить на своего потомка, поэтому в известной формуле жизненного долга настоящего мужчины («Посадить дерево, построить дом, вырастить сына») указывается ребенок определенного пола, однако автор статьи советует мужчинам налаживать крепкие отношения с детьми независимо от пола ребенка, тем самым укрепляя семью. В части «Она была счастливым подростком» автор приводит данные британских исследователей, которые отмечают, что подростки, обнаружившие высокий уровень энергичности, счастья и дружелюбия, став взрослыми людьми, гораздо чаще разводились со своими супругами, на основании чего ученые делают вывод о том, что самодостаточные люди легче разрывают брачные отношения, если те не соответствуют их требованиям. Следовательно, чем богаче внутренний мир женщины, тем больше она является субъектом и тем меньше внутренне зависит от мужчины. В части «Она старше тебя» приведены статистические данные, свидетельствующие, что гораздо чаще распадаются пары, если женщина старше мужчины. В Толковом словаре русского языка (С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова) значение слова «старшинство» определяется как первенство - по возрасту, званию, положению . Вероятно, в браке, в котором женщина старше мужа, нарушается идея первенства, приоритета мужского начала, что искажает идею о распределение роли полов в обществе и влияет на прочность брака. В части «Это уже не первый брак» представлены данные исследований: супруги, уже имевшие опыт неудачного брака, разводятся гораздо чаще. Вероятно, опыт развода связан с опытом обретения свободы и возвращения личности к себе, к собственной субъективности. Личность, имеющая подобный опыт, в большей степени готова отстаивать свой внутренний суверенитет. Вторая часть статьи представляет собой описание признаков, характерных примет, которые помогут адресату-мужчине определить, не собирается ли его жена вскоре покинуть его. Это ряд психологических наблюдений, к которым автор призывает мужчин отнестись очень внимательно, чтобы предотвратить развод. 284 Последняя информация помещена уже за пределами основного текста и озаглавлена «Баба - дура, мужик - молодец» (отметим языковую игру с прецедентным текстом — высказыванием полководца А. В. Суворова из его книги «Наука побеждать» - «Пуля - дура, штык - молодец»). В ней сообщается, что, согласно статистике, семьи обычно прочнее, если женщина умна, образованна, имеет высокий уровень интеллектуального коэффициента (IQ), в то время как степень развития ума мужчины не имеет прямого отношения к прочности брака. Это может говорить о том, что ум женщины, в связи с ее объектностью по отношению к мужчине, имеет как бы прикладной, несамостоятельный характер - он направлен большей частью на созидание и сохранение семьи. В рассматриваемом тексте обсуждаемая проблема возможного ухода женщины из семьи напрямую связана с проблемой понимания женщины как объекта по отношению к мужчине или же как самостоятельного субъекта. Проблема женской субъективности была всесторонне рассмотрена французской писательницей, философом и феминисткой Симоной де Бовуар, уже упоминавшейся выше, в ее работе «Второй пол» (1949), в которой автор утверждает, что субъект лишен предзаданной сущности, свободен к выбору и проектированию своей самости394. Женщина долгое время была обречена быть объектом, и эта ситуация в значительной степени сохраняется и в настоящее время. Как это следует из текста «Не уйдет ли от тебя твоя жена?», чем больше женщина является субъектом, тем больше она самостоятельно проектирует свою жизнь и тем меньше зависит от мужчины. Однако трудно представить ситуацию полного освобождения женщины от ее объектности. Как неизбежно неодинаковое отношение в обществе к мужской и женской красоте, так же неизбежна асимметрия не только в эстетической иерархии полов, но и в других общественных иерархиях. Симона де Бовуар считает, что такая женская функция, как материнство, не может дать женщине полной свободы в общественной и профессиональной сфере: женщина может продолжать работать только при условии возможности оставлять ребенка на попечение родителей, друзей, прислуги. Таким образом, положение женщины в обществе гораздо сложнее, чем положение мужчины: «Она противостоит мужчине не как субъект, а как объект, парадоксальным образом наделенный качеством субъективности; она выступает одновременно и как некое “я” и как “Другой”, что является противоречием и влечет за собой 395 непредсказуемые последствия» . Таким образом, рассмотренный текст, предложенный читателю-мужчине как «полезный инструмент» для ревизии своих семейных отношений, содержит сложную гендерную проблематику, все более актуальную в гедонистически ориентированном обществе, позволяющем людям менять свой пол или вступать в однополые браки. Статья Екатерины Винокуровой «Одна в большом городе» (языковая игра с прецедентным текстом - названием сериала - «Секс в большом городе»), опубликованная в журнале “SNC”, посвящена проблемам женщин, принявших решение жить самостоятельно, без мужей, партнеров, родителей. Именно к таким женщинам принадлежит и сама рассказчица, которая делится своим опытом с читателями. «Первый недостаток свободной жизни я ощутила, когда сделала шаг на кухню, и свет померк»285. После долгих переговоров по телефону с электриком проблема была решена, но в то же время она не исчезла относительно многих других ситуаций. Автор проводит своеобразное исследование по этому вопросу: она опрашивает знакомых, общается в социальных сетях с женщинами, живущими без мужчин, пытаясь выяснить, как они справляются с ситуацией, каковы плюсы и минусы свободной жизни. Среди респонденток в основном оказались женщины творческих профессий от 25 до 35 лет, многие из которых уже имели опыт совместной жизни с мужчинами. Почти все опрошенные женщины подчеркивали, что одиночество их не тяготит, напротив, является непривычным для них удовольствием и отдыхом: «Никому ничего не объяснять, где была и с кем. Вообще не разговаривать, не притворяться. Быть свободной»; «Я сейчас живу одна и просто отдыхаю от всего этого - мужиков, общаги, родителей. Никому ничего не должна»; «Наверное, мы новые яппи, Москва в последние годы стала довольно европейским городом, и нам интересно делать карьеру» . Следует отметить, что как автор статьи, так и респондентки не позиционируют себя как феминистки - они хотят состояться в творчестве и карьере, при этом им удобнее жить одним. В части «Pro et contra» (отметим использование крылатого латинского выражения - иноязычного вкрапления - книжного характера, рассчитанного на образованного читателя) автор приводит мнения респонденток о плюсах и минусах свободной жизни. Сознательно или бессознательно, но эти женщины объективно нарушили универсальную картину мира, которая, как уже было сказано выше, складывается из разных «фрагментов» - мужского и женского. «Нехватка» мужского «фрагмента» ощущается в жизни умных, самодостаточных женщин, прежде всего, на бытовом уровне, в связи с проблемами функционирования бытовой, санитарной и электротехники, с работами, требующими физических усилий: «Иногда неудобно дергать друзей мужского пола: прибей мне то, прибей мне это»; «А мне зимние колеса на 398 машину с балкона спускать неудобно» . 286 287 Кроме необходимости в быту мужской силы и мужских навыков, возникают и другие бытовые проблемы, которые словно специально создает для одиноких внешний мир: «Знаешь, в чем несправедливость? В сметане. Они такие большие пачки делают, и когда живешь одна, сметана всегда 399 портится» . Проблема безопасности также беспокоит женщин, которые живут одни. Однако, отмечает автор, эти проблемы решаемы в большом городе: существуют специальные службы по оказанию различных услуг. Интересно отметить выразительное название известной службы «Муж на час», в котором отражается отношение общества к одиноким женщинам (справедливости ради следует отметить, что существует также служба «Жена на час»). Перечислив минусы жизни «одной в большом городе», автор обращается к плюсам, которые также просты и по большей части лишены экзистенциального пафоса. Плюсы также ощущаются, прежде всего, на бытовом уровне, что является вполне понятным: уставшие от постоянной загруженности заботами о домашнем хозяйстве и подотчетности женщины наслаждаются свободой на первой ее ступени: «Никто не видит тебя с зеленым лицом, никто не удивляется, что два часа ночи - самое подходящее время для маникюра»’ «Можно купить сумку за ползарплаты, и никто не скажет ни слова»288 289. Далее автор рассматривает плюсы и минусы не повседневно-бытового, а в духовного плана: проблема одиночества преодолевается женщинами не без усилий. Возвращаться в пустой дом бывает тоскливо, однако мысль о том, что ты «никому ничего не должен» утешает и примиряет женщин с одиночеством. В части «Дом - работа - дом» автор дает социологический портрет самостоятельно живущих женщин: жить в одиночку предпочитают представительницы творческих специальностей, при этом увлеченные своей работой, поскольку самодостаточная, ориентированная на творчество женщина предпочитает быть субъектом, а не объектом. При этом женщины не впадают в крайности феминизма, одной из ошибок которого Ж. Бодрийяр считал то, что феминистки «противопоставляют истине мужского истину женского, то есть они конструируют себя как оппозит мужского, производят себя в регистре мужской силы и потому вписываются в фаллоцентрический 401 порядок, закрепляя его» . В рассматриваемом случае женщины вовсе не представляют собой антимужской лагерь: они не отвергают возможности отношений с мужчиной и замужества, но их требования к мужчине и браку высоки: «Ни одна из респонденток не чувствует себя несчастной и отказывается признать нежелание найти себе мужа немедленно следствием комплексов и детских фобий»290 291. Однако простая самостоятельность женщин, далеких от феминизма, вызывает критику и осуждение общества. В части «Консерваторы и прагматики» автор рассматривает ситуацию в национально-культурном аспекте, сравнивая ситуацию в России с ситуацией в Америке: если в США люди вступают в брак обычно после 30 лет, уже сделав карьеру и повидав мир, то в России треть брачных союзов уже распадается в этом возрасте. Изложив свои наблюдения на Facebook, автор получила немало откликов, которые можно расценивать как общественное мнение. Интересно отметить, что в обсуждение включились в основном мужчины, мнения которых отличались категоричностью в неприятии «западной модели» и осуждении устремлений самостоятельных женщин: «Замуж никто не зовет, вот пытается придумать из неудачницы “свободную путешественницу”»; «В вас говорит ваше эго! Всегда хочется быть эгоистом и жить для себя, но этот путь ложный»292. Отметим особенно ярко и агрессивно выраженную гендерную позицию в первом ответе, автор которого опирается на пресуппозицию «незамужняя женщина - неудачница», а следовательно «брак для женщины - это удача», само слово «неудачница» в контексте представляет собой инвективу и является проявлением сексизма (дискриминации и унижения по признаку пола). В части «Так жить или не жить одной?» (языковая игра с прецедентным текстом - словами принца Гамлета из одноименной трагедии Шекспира: «Быть или не быть - вот в чем вопрос») автор, подводя итоги своих наблюдений, еще раз обращает внимание на то, что в убеждениях самостоятельных женщин отсутствуют крайности. Женщины предпочитают жить одни и реализовывать свой творческий потенциал, не отрицая при этом возможности снова изменить свою жизнь и создать семью: «Мы признаем, что «стабильность» не значит «счастье», а свобода является ценностью»293. Таким образом, в тексте «Одна в большом городе» затрагивается проблема «новых» женщин, которые появляются в больших городах и живут самостоятельно, не завися от мужчин, но и не являясь при этом феминистками по убеждениям. Такие женщины, как правило, вызывают к себе негативное отношение общества, особенно мужчин, чувствующих опасность перераспределения ролей полов в обществе. Содержательный анализ глянцевых журналов показывает, что тема отношений между мужчиной и женщиной никогда не утратит своей актуальности, поскольку любая женщина, как и любой мужчина хотят быть счастливыми, в браке или без него, однако в последнее время самоощущение женщины и отношение к ней со стороны мужчины изменились кардинальным образом. На смену советскому стереотипу женщины - альтруистки - матери, жены, работницы, патриотки - приходит целеустремленная, властная и обеспеченная женщина, в которой сильна тяга к независимости, в том числе от супружеских и материнских уз, поскольку она нацелена на самореализацию в профессиональной сфере, гедонистически ориентирована, прагматична и не готова пустить в свою жизнь «другого», который может доставить ей ощущение дискомфорта. Выводы: Анализ колонки редактора, биографии, истории «женщина и мужчина» показал, что данные жанры обладают ярко выраженной авторской позицией, использованием комического, отличаются между собой жанровым разнообразием, масштабностью выводов, набором языковых и стилистических средств. Текст письма редактора (колонки редактора) отличается шутливой небрежностью, чему способствует использование языковой игры. Повествование ведется от первого лица (коммуникативная ситуация адресантности), контакт с читателем манифестируется фатической речью, автор создает вокруг себя дружескую, непринужденную обстановку, приближая к ней своего читателя. Текст колонки отличается лаконизмом, иногда предельной краткостью. Колонка редактора обычно представляет собой креолизованный текст. К средствам креолизации вербальных текстов колонок относятся такие изобразительные компоненты, как шрифт, фотография (портрет или шарж), графическое оформление вербального текста. В глянцевых журналах ярко выражен такой жанр, как биография. Биографии отличаются между собой объемом, структурой текста, образным строем языка. Тем не менее, тексты данного жанра глянцевого журнала обладают сходными чертами: эстетикой построения текста как законченного целого, доступностью, увлекательностью. Жанр биографии в тексте глянцевого журнала характеризуется и выбором героя: это всегда известная личность, успешность которой прежде всего и подтверждается тем, что о ней знают многие (в случае с историческим персонажем - это личность, имевшая влияние и известность в свое время). Таким образом, совокупность текстов биографий формирует у аудитории представления о модели успешной личности, и обязательным компонентом этой модели становится известность, стремление к которой не соответствует традиционно-народному этическому идеалу (вспомним «Быть знаменитым некрасиво...» Б. Л. Пастернака). В текстах создается эффект очевидности и присутствия за счет использования средств креолизации текста, частичного использования жанра интервью, языковых средств. В биографиях активно используются приемы комического. Большую роль играют общие заголовки к тексту, а также заголовки, относящиеся к отдельным его частям. Как правило, они содержат в себе языковую игру и часто имеют значение каламбура по отношению к содержанию текста. Одной из основных тем глянца является тема отношений между мужчиной и женщиной: журналы пестрят советами редакторов и психологов о том, как нужно выстраивать эти отношения, а также историями из реальной жизни. В представлении глянцевых журналов, женщина сегодня - это свободная, независимая, целеустремленная карьеристка, которая не спешит строить отношения с мужчиной. Думается, что такое представление женщины есть не только отражение наблюдаемой в обществе ситуации, но и одно из проявлений пафоса индивидуальности, свойственного глянцевому журналу, при этом под пафосом вслед за Ю. В. Рождественским, мы понимаем «намерение, замысел создателя речи, имеющего цель развить перед 405 получателем определенную и интересующую его тему» . Пафос индивидуальности так или иначе обнаруживает себя во всех представленных жанрах: в колонке редактора - ярко выраженным авторским «я», в биографии - выбором в качестве персонажа известного человека (имплицитно противопоставленного безликой массе неизвестных), в истории «мужчина и женщина» - установкой на то, что при выборе спутника жизни (постоянного или временного) или при отказе от такового (на время или навсегда) не следует придавать неоправданно большого значения общественному мнению и стереотипам, поскольку «красота в глазах смотрящего». Если учитывать, что существенную часть объема глянцевого журнала (элемента маркетинговых коммуникаций) занимает реклама, то можно предположить, что пафос индивидуальности (на уровне «глаз смотрящего») как раз и требует яркого индивидуального стиля, но стиля «вещного», проявляющегося прежде всего в одежде, косметике, аксессуарах, то есть пафос индивидуальности видится (в прямом и переносном смысле слова, поскольку в журнале много красивых картинок) в индивидуальности потребления. Г лянцевые журналы не дают читателям советов, как стать индивидуальностью, что нужно для этого сделать, не рассказывают истории становления личности, не публикуют биографии великих неудачников - и в этом их нельзя упрекать: это не их тематический репертуар и он не соответствует жанровым ожиданиям их аудитории. Таким образом, глянцевые журналы, появление которых в России стало следствием глобализации, являются ее проводником и отражают процессы, происходящие в глобализованном мире, и его ценности.
<< | >>
Источник: Маевская Анна Юрьевна. Глянцевый журнал в условиях глобализации массмедиа (российская практика). Диссертация, СПбГУ.. 2015

Еще по теме История «Мужчина и женщина» в глянцевом журнале:

  1. Маевская Анна Юрьевна. Глянцевый журнал в условиях глобализации массмедиа (российская практика). Диссертация, СПбГУ., 2015
  2. Статья 42. Лицам, работающим по найму, гарантируется справедливая доля вознаграждения в экономических результатах труда в соответствии с его количеством, качеством и общественным значением, но
  3. Статья 32. Брак, семья, материнство, отцовство и детство находятся под защитой государства.
  4. Крамер Александр Юрьевич. КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ В ЕВРОПЕЙСКОЙ И ОТЕЧЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЕ. Диссертация на соискание ученой степени кандидата культурологи., 2015
  5. КАРПОВА Дарья Николаевна. РИСКИ НЕПРЕРЫВНОЙ ОНЛАЙН-КОММУНИКАЦИИ: ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ. Диссертация на соискание степени кандидата социологических наук., 2016
  6. Тюрин Андрей Владимирович. Ленинградское отделение Союза писателей СССР в годы хрущевских реформ (1953—1964 гг.). Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук., 2016
  7. Ломакина Ирина Сергеевна. СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ОБЩЕГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА. Диссертация на соискание ученой степени доктора педагогических наук, 2016
  8. Кононенко Виктор Михайлович. РАЗВИТИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ НА ЮГЕ РОССИИ (20-90-е годы XX века). Диссертация на соискание ученой степени доктора исторических наук., 2006
  9. ПАНКИНА Марина Владимировна. ФЕНОМЕН ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ДИЗАЙНА: КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ. Диссертация на соискание ученой степени доктора культурологии, 2016
  10. Швецов Александр Алексеевич. Луис Фишер и советско-американские отношения первой половины XX века. Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук., 2015