<<
>>

Классификация и критерии отбора звукового материала

Содержание и тип звукового материала, используемого для разработки заданий на аудирование, играет важную роль на каждом этапе формирования и развития навыков и умений аудирования — от уровня перцепции до крити­ческого уровня понимания текста.

Переход к восприятию и пониманию на слух более сложных, с точки зрения языкового материала, и более содержа­тельных текстов ведет к формированию и совершенствованию умений на ка­чественно ином уровне понимания текста.

В нашем исследовании мы опираемся на определение понятия «аудио­текст», сформулированное А. И. Черкашиной: «Текст / аудиотекст — сооб­щение, поступающее через звуковой канал, — обладает рядом языковых, структурно-композиционных, стилистических и жанровых особенностей» (Черкашина, 2006, с. 37). В качестве аудиотекстов могут использоваться ин­тервью, лекции, рекламные объявления, новостные сообщения, лекции, до-

клады и др.

В соответствии с Общеевропейской системой определения уровней владения языком В. В. Сафонова выделяет следующие виды аудио- и ви­деотекстов:

• ситуативно-тематические (уровни А2-В2);

• информативно-справочные (уровни А2-В2);

• информационно-рекламные (уровни А2-С1);

• аудио- и видеотексты СМИ (А2-С2);

• художественные аудио- и видеотексты (В2-С2);

• тексты аудио- и видеоподкастов пользователей Интернета (В2-С2)

(Сафонова, 2011).

Выбор аудиотекста определяется соответствующим уровнем владения языком.

В современной методике обучения иностранным языкам различают также аутентичные, адаптированные и смоделированные аудиотексты. Ис­пользуются разные подходы к определению понятия «аутентичный текст». Так, одни исследователи полагают, что аутентичный текст является реаль­ным продуктом речевой деятельности носителей языка и не адаптируется в зависимости от уровня владения языком (Азимов, Щукин, 2009, с. 25-26). Однако В. В. Сафонова отмечает, все аудио- и видеотексты, которые созда­ются для удовлетворения различных потребностей человека в конкретной естественной языковой среде, обычно называют аутентичными текстами (Сафонова, 2004).

По мере развития аудитивных умений использование аутентичных тек­стов может возрастать. Аутентичный текст предъявляется обучающимся без каких-либо изменений с точки зрения языкового материала, при этом допус­кается сокращение физического объема текста. Аутентичные тексты позво­ляют обучающимся развивать умение воспринимать и понимать на слух раз­личные голоса, разнообразные акценты и диалекты, как социальные, так и

региональные.

При выборе аутентичных текстов необходимо учитывать основные черты аутентичной речи, выделенные М. Андервуд (Underwood, 1989), такие как: а) естественность ритма речи, интонации и произношения, не преду­сматривающего нарочито четкого проговаривания слов; б) частичное совпа­дение речи говорящих во времени, включая паузы и перебивание; в) нор­мальный темп речи; г) относительно неструктурированный язык, который используется в речи спонтанно; д) незавершенные предложения, паузы хези- тации, ложное начало предложения; е) фоновые шумы и голоса; ж) есте­ственное начало и окончание речевого сообщения; з) меньшая информацион­ная насыщенность по сравнению с письменной речью.

Обобщая вышеизложенные особенности аутентичных текстов, мы выде­ляем основные характеристики, которые необходимо учитывать при разра­ботке заданий для обучения аудированию студентов-востоковедов, изучаю­щих английский язык: естественный темп и ритм звучания, естественная ин­тонация, вариативность акцентов и диалектов.

Мы полагаем, что аутентичные тексты целесообразно использовать на всех этапах обучения аудированию, учитывая уровень владения языком обу­чающихся и длительность звучания текста. Например, начиная с начального этапа обучения аудированию, на уровне фонетической перцепции возможно использовать аудиотексты длительностью не более 2 минут, содержащие ре­чевые образцы для развития фонетико-перцептивных навыков распознавания интонационных моделей, фразового ударения, сегментирования фразы в ре­чевом потоке и т. д.

Адаптированные аудиотексты широко применяются в обучении ауди­рованию.

Адаптированный текст создается преподавателем или автором учебного пособия, учитывая определенную цель и вид аудирования, уровень владения языком обучающихся и тематику, представленную в учебном посо­бии или программе обучения. Адаптация текста подразумевает: перестройку синтаксических конструкций; замену отдельных слов и словосочетаний соответствующими синонимами; перефразирование слов и словосочетаний; сокращение количества лингвокультурных реалий; сокращение материала для уменьшения физического объема аудиотекста; структурирование текста. Следует отметить, что при адаптации текста необходимо сохранять комму­никативную цель текста и характерную структуру аудиотекста в соответ­ствии с определенным речевым жанром.

Смоделированный текст составляется преподавателем или автором учебного пособия в учебных целях на специально отобранном языковом ма­териале для решения конкретной задачи на определенном этапе обучения аудированию. Важно отметить, что к учебным текстам относят те аудиотек­сты, которые никогда не использовались в естественной языковой среде и были искусственно смоделированы. При моделировании аудиотекста целесо­образно учитывать, что структурно-семантические характеристики звучаще­го текста оказывают серьезное влияние на понимание. Необходимо избегать чрезмерной информационной насыщенности аудиотекста: не перегружать звуковой материал новыми сведениями; строить аудиотекст с учетом жиз­ненного и речевого опыта слушающего; новую информацию в аудиотексте распределять равномерно, чередуя высокоинформативные смысловые отрез­ки с низкоинформативными.

При отборе звукового материала для обучения аудированию мы опира­лись на основные характеристики аудиотекста, которые необходимо учиты­вать при отборе текстов, выделенные А. И. Черкашиной.

Основные характеристики аудиотекста:

• логико-композиционная структура аудиотекста, т. е. наличие в тексте заголовка, вступления, основных информационных частей, обобщения, заключения;

• логико-смысловая структура аудиотекста, представляющая собой цепь суждений, в каждом из которых содержится информация, известная

слушающему, а также новая информация, встречающаяся впервые в данном тексте;

• прагматический аспект аудиотекста, отражающий реализацию комму­никативного намерения говорящего воздействовать на собеседника;

• психолингвистические особенности восприятия текста, учитывающие разные уровни понимания текста;

• принадлежность аудиотекста к определенному функциональному сти­лю и речевому жанру (Черкашина, 2006, с.

38-39).

Выбор текста для учебного аудирования определяется как содержани­ем, так и типом аудиотекста, в частности, такими критериями, как: вариатив­ность; скорость предъявления информации; длительность звучания текста; соотношение знакомого и незнакомого языкового материала; соответствие языкового материала уровню подготовки учащихся и их возрастным особен­ностям; информационная и культурологическая насыщенность текста (По­темкина, 2010).

Вариативность подразумевает использование звукового материала, представляющего различные варианты английского языка; использование как монологических, так и диалогических, полилогических текстов; варьиро­вание текстов по гендерным и возрастным параметрам; использование звуко­вого материала, демонстрирующего речь людей, принадлежащих к разным социальным группам; использование акцентов и диалектов; различную дли­тельность звучания аудитекстов.

Темп речи говорящего является одним из ключевых критериев отбора звукового материала. Н. И. Гез провела исследование и установила некото­рые количественные параметры темпа речи, которые необходимо учитывать при отборе звукового материала. С самого начала, по ее мнению, следует придерживаться нормального темпа, в пределах 220-280 слов в минуту. (Ми- ролюбов, 2002). Н. В. Елухина также обращает внимание на то, что темп внутренней речи при восприятии и понимании речи на слух определяется скоростью предъявления информации, так как восприятие и понимание речи на слух должно совпадать по времени с продуцированием речи. Когда темп внутренней речи слушающего медленнее темпа речи говорящего, происходят пропуски в приеме звуковых сигналов, и слушающий воспринимает инфор­мацию с пробелами, которые могут помешать синтезированию смысла, как отдельных фраз, так и всего сообщения в целом (Елухина, 1977).

В свою очередь, М. Андервуд полагает, что слова в аудиотексте долж­ны произноситься в естественном темпе, а не в намеренно замедленном с це­лью избежать возникновения трудностей восприятия и понимания речи на слух.

Для некоторых говорящих несколько медленный темп речи является естественным, — таким образом, их естественная замедленная речь легко воспринимается на начальном этапе обучения. В случае намеренного замед­ления естественного быстрого темпа речи теряется естественный ритм речи и интонация, что скорее препятствует, а не способствует восприятию и пони­манию речи на слух (Underwood, 1989, с. 104).

Как правило, количество незнакомых слов не должно превышать 3-5% от общего количества слов в аудиотексте. Л. А. Зайцева на основе экспери­ментов показала, что в аудиотекстах могут содержаться незнакомые слова, о значении которых нельзя догадаться, но только в том случае, если они явля­ются второстепенными и составляют пропорцию 1:50 (Зайцева, 1975).

Что касается продолжительности звучания аудиотекста, то известно, что на элементарном (А1-А2) и пороговом (В1) уровне обучения при про­слушивании аудиотекста учащиеся способны удерживать внимание не более 2 минут. Однако аудиотексты не должны быть слишком непродолжительны­ми, так как учащиеся не имеют достаточно времени, чтобы привыкнуть к го­лосам и настроиться на тему звукового сообщения, что приводит к возникно­вению трудностей восприятия и понимания аудиотекста. В данном случае целесообразно выполнить ряд подготовительных упражнений, предваряю­щих прослушивание аудиотекста. Мы полагаем, что при обучении аудирова­нию продолжительность звучащего сообщения в среднем не должна превышать 5 минут. Однако в экстенсивном аудировании (при прослушива­нии лекций, докладов, аудиоэкскурсий, презентаций), а также в самостоя­тельном аудировании используются аудиотексты с более длительной про­должительностью звучания.

Информационная насыщенность аудиотекста подразумевает наличие в тексте сведений, имеющих познавательную ценность. На разных уровнях владения языком выбирается аудиоматериал, в котором могут присутство­вать различные типы информации: инструктивная, фактологическая, поня­тийно-концептуальная, эмоционально-оценочная, эстетическая.

Информация в аудиотексте может быть выражена прямо и непосредственно или опосредо­ванно. Культурологическое содержание аудиотекста определяется возраст­ными особенностями обучающихся, их общекультурным уровнем развития, а также профессиональным направлением.

Нельзя не согласиться с точкой зрения В. В. Сафоновой, которая обра­щает внимание на то, что в аудиотексте должны отсутствовать: искаженная культурологическая информация, ложные культурные стереотипы, скрытые манипулятивные приемы. В процессе обучения аудированию учащиеся зна­комятся с сутью культурологических понятий таких как культурное сообще­ство, культурное наследие, историческая память, культурный вандализм, межкультурное общение, а также со стилем и образом жизни людей, прожи­вающих в стране изучаемого языка (Сафонова, 2011).

Обобщая вышесказанное, целесообразно выделить следующие крите­рии отбора аудиотекста с точки зрения типа текста:

• монологическое / диалогическое высказывание;

• жанр монолога (повествовательный, описательный);

• число участников диалога или полилога;

• стиль изложения (разговорный или официальный);

• аутентичный / адаптированный / смоделированный текст;

• соответствие аудиотекста цели и виду аудирования;

• синтаксическая структура текста;

• логико-композиционная структура аудиотекста.

Монологические высказывания включают лекции, доклады, презента­ции, информационные бюллетени, аудиоэкскурсии. К диалогическим выска­зываниям относятся дискуссии, беседы, интервью. Соответственно, моноло­гическое и диалогическое высказывания имеют различную дискурсную структуру. Особенности логико-композиционной структуры аудиотекста также оказывают влияние на успешность его понимания. Так, наличие дис­курсных маркеров, например в изложении лекции, служит опорой для вос­приятия и понимания звучащего текста. Логико-композиционная структура аудиотекста должна отличаться простотой и логичностью построения, огра­ниченным количеством сюжетных линий и действующих лиц, четкой форму­лировкой главной мысли текста.

Вид и цель аудирования являются важными критериями выбора соот­ветствующего типа аудиотекста. Например, для выборочного аудирования используются тексты, содержащие, как правило, фактологическую информа­цию. Соответственно, для критического аудирования выбираются тексты, яв­ляющиеся стимулом для дальнейшего обсуждения и высказывания суждения по теме или проблеме, изложенной в тексте. По мнению В. В. Сафоновой, выбор аудиотекста для разработки контрольных заданий на аудирование определяется коммуникативной целесообразностью, воспитательной и обра­зовательной ценностью звукового материала (Сафонова, 2004).

На основании подходов к отбору звукового материала и, учитывая то, что комплекс заданий для обучения аудированию студентов-востоковедов, изучающих английский язык, направлен на формирование как аудитивной компетенции, так и социокультурной, лингвострановедческой и межкультур­ной компетенций, мы выделяем основные критерии отбора звукового мате­риала для разработки комплекса (см. п. 2.3): а) уровень владения языком;

б) уровень понимания текста; в) аутентичность; г) вариативность; д) соответ­ствие цели и виду аудирования; е) соответствие тематике программы обуче­ния; ж) информационная и культурологическая насыщенность; з) толерант­

ность.

<< | >>
Источник: Говорун Светлана Викторовна. Развитие навыков и умений аудирования у студентов-востоковедов, изучающих английский язык . Диссертация. СПбГУ.. 2015

Еще по теме Классификация и критерии отбора звукового материала:

  1. Определение исходного множества детекторов и стратегии отбора
  2. Маркович Вадим Александрович. СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ДЕТЕРМИНАНТЫ УСПЕШНОСТИ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕГОВОРЩИКОВ. Диссертация, СПбГУ., 2015
  3. Пак Екатерина Максимовна. ЖАНРООБРАЗОВАНИЕ В СЕТЕВЫХ СМИ: ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ И ТВОРЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ. Диссертация, СПбГУ., 2014
  4. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
  5. Гнедых Дарья Сергеевна. ЭФФЕКТИВНОСТЬ УСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ИНФОРМАЦИИ СТУДЕНТАМИ В УСЛОВИЯХ ЭЛЕКТРОННОГО ОБУЧЕНИЯ. Диссертация на соискание ученой степени кандидата психологических наук, СПбГУ., 2015
  6. Результаты моделирования
  7. Основные методы спектрометрии нейтронного излучения
  8. КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 1994 ГОДА,
  9. *В соответствии со статьей 1 Закона Республики Беларусь «О порядке вступления в силу Конституции Республики Беларусь» вступила в силу со дня ее опубликования.
  10. РАЗДЕЛ І ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ